Tendemos con demasiada frecuencia a inventar palabras y usar
giros expresivos hasta adoptar jergas que nos distingan como gremio, clase
social o grupo. Así la jerga (algunos prefieren hablar de lenguaje para darle
más enjundia) jurídica, médica…, periodística, política… Ahí nos sentimos como “peces
en el agua.” Es nuestro círculo. Allí donde no puede entrar cualquiera. Donde
las invitaciones se reparten con “cuenta gotas” a unos pocos elegidos que “comprenden
y aceptan.”
Esto, en mi opinión, es una costumbre excluyente. Válida quizá (que
nunca justificable) para tiempos pretéritos en los que el conocimiento era “exclusivo”
y compartido por unos pocos; pero de corto recorrido o al menos dudoso en
momentos de transferencia vertiginosa de conocimiento al alcance de un click. No
hay nada más estúpido en comunicación, salvo que solo pretendas comunicarte
contigo mismo y poco más, que utilizar códigos enrevesados y de dudosa
interpretación. Esa manía de esconder las palabras en las “palabras” no
consigue otra cosa que separar en lugar de unir. Que sospechar en lugar de
creer. Es un estar siempre a la defensiva defendiéndonos de algo o de alguien
que damos por sentado que nos va a arrebatar aquello que consideramos propio.
Esta actitud en la mayoría de las ocasiones es, también, una debilidad y, sobre
todo, una muestra de desconfianza e inseguridad en nuestras destrezas y
capacitaciones. Las palabras las hicimos para entendernos, para conversar, para
conocer y para interpretar la realidad (y la ficción). Con esta costumbre
extendida hace ya mucho tiempo que la frase “no me entiendes” la entendemos
perfectamente: significa “no quiero que me entiendas”. Si ese es el fin último,
si no queremos o no nos interesa hacernos entender, es una pobre excusa, hoy,
utilizar el “no me entiendes” de forma, incluso, despectiva. Sobre todo cuando
el “no me entiendes” o “no me has entendido” oculta y conlleva “otras
intenciones”.
¿Os acordáis cuando de pequeños anteponíamos “chi” a cada
sílaba de cada palabra para que no supiesen los de la otra calle de qué
estábamos hablando? ¡Claro que ellos también hacían lo mismo!
Chipu chies chie chiso. No sé si me explico.
No hay comentarios:
Publicar un comentario